Preview

The Russian Journal of Cultural Studies and Communication

Advanced search

Typological Passport of Basque as a Minority Language

https://doi.org/10.24833/RJCSC-2024-3-2-29-46

Abstract

The aim of this paper is to make an inventory of the most salient typological traits of Basque as an extant minority language, whose origin and typological status have been debated ever since the 16th century. Despite the well-meaning attempts to compile a unified standard of Basque, the majority of its speakers communicate using one of its numerous dialects. Apart from that, most of the contemporary coursebooks of Basque convey contradictory messages about its main grammatical features. This lack of uniformity acts as an impediment on the way to learning Basque or forming a well-defined concept of its typology. To enhance and spread knowledge about Basque typology, the present research adopts the methodology of contrastive-typological studies, namely, the method of typological passport developed by Professor V. D. Arakin. The empirical data for the research was drawn from the course- and textbooks recommended by The Royal Academy of the Basque Language. The research results revealed a number of universal typological traits shared by Basque with well-studied languages of the world, such as the presence of articles, cases, assimilation, post-modifying adjectives, etc. However, from the perspective of contrastive typology, it is the unique typological features that are most typologically and conceptually salient, such as voiced and devoiced aspiration, variations in the pronunciation of diaphonic sounds, non-systematic (non-pleonastic) marking of number, conceptual salience of specific numerals (2, 4, and 11), neutral and emphatic world-building patterns as well the absence of some models altogether (blending, shortening, back-formation). Research results show that the typological passport of Basque can be defined as an agglutinative language with suffixes, syntactic agreement and fusions at morphemic junctures. One of the avenues for further research is a multifactorial analysis with a view to obtaining statistical data about typologically significant categories of Basque

About the Author

N. A. Lavrova
MGIMO University
Russian Federation

Natalya A. Lavrova – Doctor of Philology, Associate Professor in Department of English No. 3; Research interests: comparative phraseology, cognitive linguistics, areal and contrastive typology, English lexicology

Moscow



References

1. Amorrortu E. 1969. Basque sociolinguistics: language, society and culture. Center for Basque Studies, University of Nevada.

2. Apodaka E., Basurto A., Galarraga A., Morales-i-Gras J. 2022. The governance of Basque language revitalisation in the Basque Autonomous Community: From confrontation toward collaboration. Journal of Multilingual and Multicultural Development. P. 1–14.

3. Arakin V. D. 1989. Tipologiia iazykov i problema metodicheskogo prognozirovaniia [Language typology and the problem of methodological prognosis]. Vysshaia shkola. (In Russian)

4. Augustyniak A. 2021. Migrant Learners of Basque as New Speakers: Language Authenticity and Belonging. Languages. 6(3). P. 1–19.

5. Azkue R. M. 1935. Evolucíon de la lengue vasca. Euskera. 16. P. 57–133.

6. Bengtson J. D. 1991. Macro-Caucasian: A historical linguistic hypothesis. Dene-Sino-Caucasian languages. P. 162–170.

7. Bengtson J. D. 2011. The Basque Language: History and Origin. International Journal of Modern Anthropology. 1(4). P. 43–59.

8. Bonaparte L. L. 2018. Le verbe basque en tableaux. Hachette Livre BnF. Chesnokova O.S., Dzhishkariani L.M. 2017. Baskskii iazyk i baskskaia toponimiia: mezhkul’turnye kontakty i standartizatsiia [Basque language and Basque toponymy: Intercultural contacts and standardisation]. Vestnik Rossiiskogo universiteta druzhby narodov. Seriia: Teoriia iazyka. Semiotika. Semantika [RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics]. 8(4). P. 1074–1083. (In Russian)

9. Cots J. M., Martin-Rubió X. 2008. Linguistic Identities in a Basque-Speaking School: Teachers’ and Students’ Discourses of Multilingualism. Innovation in Language Learning and Teaching. 2(3). P. 224–237.

10. Dronova S. Y. 2020. Baskskii iazyk v ispanskom gazetnom diskurse kak instrument podderzhaniia politicheskoi identichnosti [Basque in the Spanish newspaper discourse as an instrument for maintaining political identity]. Gumanitarnye Nauki. Vestnik Finasovogo Universiteta [Humanities and Social Sciences. Bulletin of the Financial University]. P. 118–124. (In Russian)

11. Gorter D., Cenoz J. 2011. Multilingual education for European minority languages: The Basque Country and Friesland. International Review of Education. 57. P. 651–666.

12. Haddican B. 2007. Suburbanization and language change in Basque. Language in Society. 36(5). P. 677–706.

13. Hualde J. I., Zuazo K. 2007. The standardization of the Basque language. Language Problems & Language Planning. 31(2). P. 142–168.

14. Humboldt V. von 1959. Primitivos pobladores de Espanña y lengua vasca. Translated from the German by Francisco Echebarria.

15. Ivanov V. V. 2009. Izbrannye trudy po semiotike i istorii kul’tury. Tom V. Mifologiia i fol’klor [Selected works on the semiotics and history of culture. Volume V. Mythology and folklore]. Znak. (In Russian)

16. Laka I., Santesteban M., Erdocia K., Zawiszewski A. 2012. The Basque language in the minds of native and non-native bilinguals. In The Challenge of a Bilingual Society in the Basque Country. University of Nevada. P. 157–172.

17. Lavrova N. A. 2019. K voprosu o fonologicheskich osobennostiach baskskogo iazyka [Towards the phonological system of modern Basque]. Topical Issues in English Linguistics and Linguodidactics: Traditions and Innovations]. P. 33–40. (In Russian)

18. Michelena L. 1977. Notas sobre compuestos verbales vascos. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares XXXIII. P. 245–271.

19. Ostrowski M. History of the Basque Language. Basque Linguistics. Basque History. Academia. edu. (accessed: 01.10.2022)

20. Ray N. M., Lete N. 2010. Basque studies: commerce, Heritage, and a language less commonly taught, but whole-heartedly celebrated. Global Business Languages. 12. P. 117–131.

21. Saussure F. de 1959. Course in General Linguistics. Translated from the French by W. Baskin. Philosophical Library.

22. Schuchardt H. 1925. Das Baskisch und die Sprachwissenschaft. Hölder-Pichler-Tempsky. Trask R. L. 1996. The history of Basque. Routledge.

23. Uhlenbeck C. C. 1947. La langue basque et la linguistique générale. Lingua. 1. P. 59–67.

24. Urrutia I., Irujo X. 2008. The Basque Language in the Basque Autonomous Community (BAC). In The Legal Status of the Basque Language Today: One Language, Three Administrations, Seven Different Geographies and a Diaspora. P. 165-195.

25. Valadez C., Etxeberria F., Intxausti N. 2014. Language revitalization and the normalization of Basque: A study of teacher perceptions and expectations in the Basque Country. Current Issues in Language Planning. 16(1–2). P. 60–79.

26. Vennemann T. 1994. Linguistic reconstruction in the context of European prehistory. Transactions of the Philological Society. 92(2). P. 215–184.


Review

For citations:


Lavrova N.A. Typological Passport of Basque as a Minority Language. The Russian Journal of Cultural Studies and Communication. 2024;3(2):29-46. https://doi.org/10.24833/RJCSC-2024-3-2-29-46

Views: 25


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-6330 (Online)