<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimorusculture</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2949-6330</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/RJCSC-2024-3-3-41-53</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimorusculture-68</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PROFESSIONAL DISCOURSES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Mastering English Economic Discourse: Strategies for Russian-Speaking Economics Students</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2799-4693</contrib-id><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Andreeva</surname><given-names>O. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Olga B. Andreeva – a senior lecturer in English Language Department No. 5</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">o.b.andreeva@inno.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-1281-2703</contrib-id><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pronina</surname><given-names>E. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Elena V. Pronina – a senior lecturer in English Language Department No. 5</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">e.v.pronina@inno.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>06</day><month>12</month><year>2025</year></pub-date><volume>3</volume><issue>3</issue><fpage>41</fpage><lpage>53</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Andreeva O.B., Pronina E.V., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Andreeva O.B., Pronina E.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Andreeva O.B., Pronina E.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/68">https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/68</self-uri><abstract><p>This article addresses the challenge of acquiring professional economic discourse among students pursuing a bachelor’s degree in economics. This type of institutional economic discourse is not merely a collection of terminological units, but a complex and evolving system that exhibits a broad spectrum of genre, stylistic, and pragmatic relevance. Discourse in the economic field represents the interconnections of knowledge, various language units, and their meanings. In an effort to comprehend and elucidate economic phenomena, its practitioners employ diverse forms through which economic concepts are transformed into knowledge within an educational context. The present study aims to identify effective methods for studying English language economic discourse for students who have chosen economics as their future career. The authors utilize examples of non-codified language units from economic discourse and compared online machine-translated examples with translations produced by learners as empirical material for this research. Translating economic texts from English to Russian, editing texts translated by online translators, summarizing in English, and engaging in follow-up discussions emerged as the most effective strategies for learners to establish themselves as agents of economic discourse. These techniques ensure the comprehensive establishment, maintenance, and advancement of discourse practices. The study employs observation and analysis, logical juxtaposition, and the component analysis method. The authors conclude that the aforementioned methods for acquiring economic discourse should be given priority. This approach significantly enhances the effectiveness of converting acquired knowledge into communicative practices, transforming the discourse of the economic sphere into a dynamic tool for recreating professional expertise, with a high level of involvement from potential discourse agents in the acquisition process.</p><p>English translation from the Russian text: Andreeva O.B., Pronina E.V. 2024. Mastering English Economic Discourse: Strategies for Russian-Speaking Economics Students. Professional Discourse &amp; Communication. 6(2). P. 139–154. (In Russian). DOI: https://doi.org/10.24833/2687-0126-2024-6-2-139-154</p></abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>economic discourse</kwd><kwd>institutional discourse</kwd><kwd>discourse agent</kwd><kwd>discursive strategies</kwd><kwd>economic translation</kwd><kwd>metaphor</kwd><kwd>text summarizing</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Alekseeva L. E. 2014. Osobennosti obuchenya inostrannym yazykam v professionalno orientirovannom kontekste. Angliysky yazyk na gumanitarnykh fakultetakh: teoriya i praktika [Specifics of teaching foreign languages in a professionally directed context. The English language in teaching humanities: theory and practice]. MAKS press. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alekseeva L. E. 2014. Osobennosti obuchenya inostrannym yazykam v professionalno orientirovannom kontekste. Angliysky yazyk na gumanitarnykh fakultetakh: teoriya i praktika [Specifics of teaching foreign languages in a professionally directed context. The English language in teaching humanities: theory and practice]. MAKS press. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Azimov E. G., Shchukin A. N. 2009. Novyi slovar metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [New dictionary of methodology terms and concepts (theory and practice of language teaching)]. IKAR. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Azimov E. G., Shchukin A. N. 2009. Novyi slovar metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [New dictionary of methodology terms and concepts (theory and practice of language teaching)]. IKAR. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Beilinson L. S. 2009. Professionalnyi diskurs [Professional discourse]. VP Publishers (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Beilinson L. S. 2009. Professionalnyi diskurs [Professional discourse]. VP Publishers (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bushev A. B. 2013. Diskurs ekonomicheskogo krizisa [The Discourse of the economic crisis]. Diskurs-Pi [Discourse-P]. 1–2(11–12). P. 242–249. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushev A. B. 2013. Diskurs ekonomicheskogo krizisa [The Discourse of the economic crisis]. Diskurs-Pi [Discourse-P]. 1–2(11–12). P. 242–249. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Domenec F., Millot P. 2021. What is professional in a professional magazine? Using corpus analysis to identify specializedness in professional discourse and culture. In Jacobs G., Decock S. (Eds.) Good Data in Business and Professional Discourse Research and Teaching. Communicating in Professions and Organisations. Palgrave Macmillan, Cham. P. 55–87. DOI:10.1007/978-3-030-617578_3</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Domenec F., Millot P. 2021. What is professional in a professional magazine? Using corpus analysis to identify specializedness in professional discourse and culture. In Jacobs G., Decock S. (Eds.) Good Data in Business and Professional Discourse Research and Teaching. Communicating in Professions and Organisations. Palgrave Macmillan, Cham. P. 55–87. DOI:10.1007/978-3-030-617578_3</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ehrlich S., Romaniuk T. 2013. Discourse Analysis. In Podesva R., Sharma D. (Eds.). Research Methods in Linguistics Cambridge Scholar Press. P. 21–29. DOI:10.1017/CBO9781139013734.024</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ehrlich S., Romaniuk T. 2013. Discourse Analysis. In Podesva R., Sharma D. (Eds.). Research Methods in Linguistics Cambridge Scholar Press. P. 21–29. DOI:10.1017/CBO9781139013734.024</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Evtushina T. A., Kovalskaya N. A. 2014. Ekonomicheskyi diskurs kak ob’ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Economic discourse as an object of linguistic study]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk State University]. 6(335). P. 42–46. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evtushina T. A., Kovalskaya N. A. 2014. Ekonomicheskyi diskurs kak ob’ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Economic discourse as an object of linguistic study]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Chelyabinsk State University]. 6(335). P. 42–46. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Freed A. F., Ehrlich, S. (Eds.). 2010. Why do you ask: The function of questions in institutional discourse. Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195306897.003.0001</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Freed A. F., Ehrlich, S. (Eds.). 2010. Why do you ask: The function of questions in institutional discourse. Oxford University Press. DOI: 10.1093/acprof:oso/9780195306897.003.0001</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Garzone G., Catenaccio P., Grego K., Doerr R. 2017. Specialized and professional discourse across media and genres. LedizioniLediPublishing.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Garzone G., Catenaccio P., Grego K., Doerr R. 2017. Specialized and professional discourse across media and genres. LedizioniLediPublishing.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kharchenko E. V. 2003. Varianty rechevogo povedeniya professionalnykh kommunikatorov [Variants of professional communicators’ speech behaviours]. Voprosy philologii [Philology issues]. 1(13). P. 13–17. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kharchenko E. V. 2003. Varianty rechevogo povedeniya professionalnykh kommunikatorov [Variants of professional communicators’ speech behaviours]. Voprosy philologii [Philology issues]. 1(13). P. 13–17. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kirsanova E. M., Polskaya S. S. 2022. Google-perevodchik: s nim ili bez nego? (na materiale ekonomicheskikh tekstov) [To Google Translate or not to Google Translate (using examples from economic texts)]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauku [Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities]. 4(859). P. 59–64. (In Russian). DOI: 10.52070/2542-2197_2022_4_859_59</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kirsanova E. M., Polskaya S. S. 2022. Google-perevodchik: s nim ili bez nego? (na materiale ekonomicheskikh tekstov) [To Google Translate or not to Google Translate (using examples from economic texts)]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. Gumanitarnye nauku [Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities]. 4(859). P. 59–64. (In Russian). DOI: 10.52070/2542-2197_2022_4_859_59</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lascu T. 2022. Development of the discourse competences through literary texts. Hungarian Educational Research Journal. 13(3). P. 358–365. DOI: http://doi.org/10.1556/063.2022.00137</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lascu T. 2022. Development of the discourse competences through literary texts. Hungarian Educational Research Journal. 13(3). P. 358–365. DOI: http://doi.org/10.1556/063.2022.00137</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Makarov M. L. 2003. Osnovy teorii diskursa [Discourse theory fundamentals]. Gnosis. (In Russian). 517.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Makarov M. L. 2003. Osnovy teorii diskursa [Discourse theory fundamentals]. Gnosis. (In Russian). 517.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">McCloskey D. 1983. The Rhetoric of Economics. Journal of Economic Literature. XXI. P. 481–</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">McCloskey D. 1983. The Rhetoric of Economics. Journal of Economic Literature. XXI. P. 481–</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Montanari F. 2012. Forms of Economic Discourse, the Crisis, and Financial Markets. Analysis and Research Perspectives. From Actor Network Theory to Semiotics. Sociologica. 3. P. 1–18.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Montanari F. 2012. Forms of Economic Discourse, the Crisis, and Financial Markets. Analysis and Research Perspectives. From Actor Network Theory to Semiotics. Sociologica. 3. P. 1–18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Naumova O. V. 2018. Osobennosti obucheniya referirovaniyu tekstov na angliyskom yazyke v protsesse obucheniya aspirantov [Specifics of summarizing in English within the process of teaching postgraduate students]. Lingvistika i metody prepodavaniya inostrannykh yazykov [Linguistics and methods of teaching foreign languages]. 2. P. 81–86. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Naumova O. V. 2018. Osobennosti obucheniya referirovaniyu tekstov na angliyskom yazyke v protsesse obucheniya aspirantov [Specifics of summarizing in English within the process of teaching postgraduate students]. Lingvistika i metody prepodavaniya inostrannykh yazykov [Linguistics and methods of teaching foreign languages]. 2. P. 81–86. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Park J. J., Shallert D. L. 2019. Talking, reading and writing like an educational psychologist: the role of discourse practices in graduate students’ professional identity development. Learning, Culture and Social Interaction. 22. P. 91–99. DOI: 10.1016/j.lcsi.2018.06.001</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Park J. J., Shallert D. L. 2019. Talking, reading and writing like an educational psychologist: the role of discourse practices in graduate students’ professional identity development. Learning, Culture and Social Interaction. 22. P. 91–99. DOI: 10.1016/j.lcsi.2018.06.001</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pavlova N. D. 2018. Diskurs: aktualnyie napravleniya i perspektivy psikholingvisticheskikh issledovaniy [Discourse: topical lines and prospects of psycholinguistic research]. Psikhologichesky zhurnal [Psychological Journal]. 39(6). P. 1–26 (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pavlova N. D. 2018. Diskurs: aktualnyie napravleniya i perspektivy psikholingvisticheskikh issledovaniy [Discourse: topical lines and prospects of psycholinguistic research]. Psikhologichesky zhurnal [Psychological Journal]. 39(6). P. 1–26 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Popova T. P. 2015. Kharakeristiki institutsionalnogo diskursa [Characteristics of institutional discourse]. Istoricheskaya i sotsialno-obrazovatelnaya mysl [Historical and social educational idea]. 7(2). P. 6, 295–301. (In Russian). DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-295-300</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Popova T. P. 2015. Kharakeristiki institutsionalnogo diskursa [Characteristics of institutional discourse]. Istoricheskaya i sotsialno-obrazovatelnaya mysl [Historical and social educational idea]. 7(2). P. 6, 295–301. (In Russian). DOI: https://doi.org/10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-295-300</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Velasco-Sacristan M. 2009. A translation approach to metaphor teaching in the LSP Classroom: Sample exercises from a business English syllabus. Iberica. 17. P. 83–98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Velasco-Sacristan M. 2009. A translation approach to metaphor teaching in the LSP Classroom: Sample exercises from a business English syllabus. Iberica. 17. P. 83–98.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
