<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimorusculture</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2949-6330</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/RJCSC-2024-3-2-60-77</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimorusculture-56</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PROFESSIONAL DISCOURSES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Precedent Name: From the Source Spheres “literature” and “cinema” in the Target Sphere “Political Discourse” (Based on the Material of the Spanish-Language Media)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0003-1735-2766</contrib-id><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Murzin</surname><given-names>I. P.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Iuriy Murzin – Ph.D., Associate Professor of the Department of Spanish; Research interests: cognitive linguistics, semantics, lexicology, phraseology, media discourse research</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">yu.p.murzin@inno.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>MGIMO University</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>13</day><month>04</month><year>2025</year></pub-date><volume>3</volume><issue>2</issue><fpage>60</fpage><lpage>77</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Murzin I.P., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Murzin I.P.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Murzin I.P.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/56">https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/56</self-uri><abstract><p>In this article, we consider the metaphorical use of precedent names from the source spheres “literature” and “cinema” in the political discourse of modern Spanishlanguage mass media. The names of heroes of ancient mythology, works of classical Spanish and foreign literature, including children’s literature, as well as movie characters, carriers of certain qualities and properties, are widely used as precedents. As a result of the study, the grounds for metaphorical transfer from the named source spheres to the target sphere are established. The function of precedent names is also revealed not only as actualizers of the precedent situation, but also as a means of characterizing political opponents in the sphere of political discourse in the context of the struggle of political forces for the possession, preservation and disposal of power. The modern political discourse of the Spanish-language media as an arena of political confrontation is characterized by intolerance, agonality, and the “language of hostility” marking opponents as “alien” in the “friend – alien” binary opposition with the predominance of discrediting characterizations of political opponents aimed at debunking a given politician’s claims to leadership, demonstrating his or her incompetence and hanging labels. In the context of the language game, precedent names are used as a metaphorical definition of the names of current politicians. For characterization, precedent names are taken with both negative and positive connotations, imparting a negative connotation to the object of characterization due to the emerging phenomenon of enantiosemy when used as a metaphorical definition of proper names. The atmosphere of language play created in journalistic texts using well-known precedent names from works of popular culture, as well as the playful connection of the name of a politician with the precedent name of a fictional character, imbue such texts with the quality of informational and entertainment journalism. At the same time, these techniques implement the pragmatic function of precedent names aimed at manipulating the addressee, encouraging him or her to act for the purposes of one political actor or another, and reveal a certain political strategy, despite the obvious intentions of the author.</p></abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language game</kwd><kwd>precedent name</kwd><kwd>precedent situation</kwd><kwd>media discourse</kwd><kwd>linguistic and cultural community</kwd><kwd>manipulative influence</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Arutyunova N. D. 1990. Metafora [A metaphor. Linguistic encyclopedic dictionary]. In: Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar [Linguistic encyclopaedic dictionary]. Ed by Iartsevoi V. N. M.: Sovetskaia entsiklopediia. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arutyunova N. D. 1990. Metafora [A metaphor. Linguistic encyclopedic dictionary]. In: Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar [Linguistic encyclopaedic dictionary]. Ed by Iartsevoi V. N. M.: Sovetskaia entsiklopediia. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cervantes Miguel De. 1605. The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha. Madrid: Juan de la Cuesta.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cervantes Miguel De. 1605. The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha. Madrid: Juan de la Cuesta.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gudkov D. B. 2008. Precedentnye fenomeny v tekstah politicheskogo diskursa [Precedential phenomena in texts of political discourse]. In Yazyk sredstv massovoj informacii [Language of mass media]. Ed. by Volodina M. N. M.: Akademicheskij Proekt; Al'ma Mater. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gudkov D. B. 2008. Precedentnye fenomeny v tekstah politicheskogo diskursa [Precedential phenomena in texts of political discourse]. In Yazyk sredstv massovoj informacii [Language of mass media]. Ed. by Volodina M. N. M.: Akademicheskij Proekt; Al'ma Mater. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gudkov D.B. 2020. Pretsedentnoe imia iproblemy pretsedentnosti [Precedent name and precedent problems]. M.: LENAND. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gudkov D.B. 2020. Pretsedentnoe imia iproblemy pretsedentnosti [Precedent name and precedent problems]. M.: LENAND. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Issers O. S., Rakhimbergenova M.Kh. 2007. Iazykovye markery etnicheskoi ksenofobii [Linguistic markers of ethnic xenophobia]. Politicheskaia lingvistika [Political Linguistics]. 3(23). Р. 90-96. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Issers O. S., Rakhimbergenova M.Kh. 2007. Iazykovye markery etnicheskoi ksenofobii [Linguistic markers of ethnic xenophobia]. Politicheskaia lingvistika [Political Linguistics]. 3(23). Р. 90-96. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karasik V. I. 2000. O tipah diskursa [About types of discourse]. In Yazykovaya lichnost': institucional'nyj i personal'nyj diskurs.Volgograd: Peremena. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. 2000. O tipah diskursa [About types of discourse]. In Yazykovaya lichnost': institucional'nyj i personal'nyj diskurs.Volgograd: Peremena. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Krasnykh V. V. 2003. “Svoi” sredi “chuzhikh”: mif ili realnost? [“One’s own” among “strangers”: myth or reality?]. M.: ITDGK Gnozis. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krasnykh V. V. 2003. “Svoi” sredi “chuzhikh”: mif ili realnost? [“One’s own” among “strangers”: myth or reality?]. M.: ITDGK Gnozis. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kubriakova E. S. 2004. Iazyk i znanie: Na puti polucheniia znanii o iazyke: chasti rechi s kognitivnoi tochki zreniia. Rol iazyka vpoznanii mira [Language and knowledge: On the way to gaining knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in the knowledge of the world]. Yazyki slavyanskoj kul'tury (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kubriakova E. S. 2004. Iazyk i znanie: Na puti polucheniia znanii o iazyke: chasti rechi s kognitivnoi tochki zreniia. Rol iazyka vpoznanii mira [Language and knowledge: On the way to gaining knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in the knowledge of the world]. Yazyki slavyanskoj kul'tury (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sorokin I. A. 1997. Politicheskii diskurs: popytka istolkovaniia poniatiia [Political discourse: An attempt to interpret the concept]. In Politicheskii diskurs v Rossii Materialy rabochego soveshchaniia [Political discourse in Russia. Workshop materials]. P. 57–62. NIOPIK. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sorokin I. A. 1997. Politicheskii diskurs: popytka istolkovaniia poniatiia [Political discourse: An attempt to interpret the concept]. In Politicheskii diskurs v Rossii Materialy rabochego soveshchaniia [Political discourse in Russia. Workshop materials]. P. 57–62. NIOPIK. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tsutsieva M. G. 2014. Rechevye i sistemnye aspekty aktualizatsii polisubektnosti v sovremennom nemetskom diskurse [Speech and system aspects of actualization of polysubjectivity in modern German political discourse]. Nauchnoe mnenie [Scientific opinion]. 12. P. 34–39. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tsutsieva M. G. 2014. Rechevye i sistemnye aspekty aktualizatsii polisubektnosti v sovremennom nemetskom diskurse [Speech and system aspects of actualization of polysubjectivity in modern German political discourse]. Nauchnoe mnenie [Scientific opinion]. 12. P. 34–39. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sheigal E. I. 2004. Semiotikapoliticheskogo diskursa [Semiotics of political discourse]. M.: ITDGK “Gnozis”. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sheigal E. I. 2004. Semiotikapoliticheskogo diskursa [Semiotics of political discourse]. M.: ITDGK “Gnozis”. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
