<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimorusculture</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2949-6330</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/RJCSC-2023-2-2-70-79</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimorusculture-38</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PROFESSIONAL DISCOURSES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Unveiling the Language Techniques Behind the Pragmatic Meaning of Sarcasm in American Confrontational Film Discourse</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pleshkova</surname><given-names>D. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Daria S. Pleshkova – a Master’s degree student at the Department of Translation and Cross-Cultural Communication. Her sphere of scientific interest includes the theory of translation, functional linguistics, cross-cultural communication, pragmatics, and film discourse.</p></bio><email xlink:type="simple">darya.pleshkova.99@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>24</day><month>01</month><year>2024</year></pub-date><volume>2</volume><issue>2</issue><fpage>70</fpage><lpage>79</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Pleshkova D.S., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Pleshkova D.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Pleshkova D.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/38">https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/38</self-uri><abstract><p>. This article delves into the concept of sarcasm in confrontational American film discourse, examining its primary functions and characteristics. Specifically, the study focuses on how sarcastic statements are used in American television series to heighten emotional engagement and aesthetic appeal. The defining features of sarcasm, namely implicitness and double meaning, are also discussed. The analysis is conducted through a case study of the modern American drama series This Is Us, which highlights the key mechanisms utilized to achieve the pragmatic effect of sarcasm, including intonation, metaphors, and repetitions. Additionally, the article examines the work of translators, their professional challenges, and the methods and techniques employed to convey the semantic content of sarcastic messages in the target language. The findings suggest that translational means such as literal translation, ellipses, and equivalent translation are effective in transferring the intended sarcasm across languages. Overall, this study provides insight into the language techniques and translational strategies involved in the implementation of sarcasm in confrontational American film discourse. </p></abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>sarcasm</kwd><kwd>film discourse</kwd><kwd>conflict interaction</kwd><kwd>pragmatic meaning</kwd><kwd>conflictual communication</kwd><kwd>metaphors</kwd><kwd>repetitions</kwd><kwd>implicitness</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Arnold I. V. 1973. Stilistika sovremennogo anglijskogo yazyka [Stylistics of modern English]. Leningrad: Prosveshchenie (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arnold I. V. 1973. Stilistika sovremennogo anglijskogo yazyka [Stylistics of modern English]. Leningrad: Prosveshchenie (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filippova M. M. 2005. Ironiya i sarkazm v anglijskom yazyke i kul’ture [Irony and Sarcasm in the English Language and Culture]. Moscow: MAKS Press. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filippova M. M. 2005. Ironiya i sarkazm v anglijskom yazyke i kul’ture [Irony and Sarcasm in the English Language and Culture]. Moscow: MAKS Press. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filyasova Y. A. 2022. Perfection as a Concept of Hyperbolisation in English Promotional Discourse: A Multi-Dimensional Linguistic Analysis. Training, Language and Culture. 6(4). P. 50–61. DOI: https://doi.org/10.22363/2521-442X-2022-6-4-50-61</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filyasova Y. A. 2022. Perfection as a Concept of Hyperbolisation in English Promotional Discourse: A Multi-Dimensional Linguistic Analysis. Training, Language and Culture. 6(4). P. 50–61. DOI:  https://doi.org/10.22363/2521-442X-2022-6-4-50-61</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Galperin I. R. 2014. Stilistika anglijskogo yazyka [English Stylistics]. Moscow: Librocom. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Galperin I. R. 2014. Stilistika anglijskogo yazyka [English Stylistics]. Moscow: Librocom. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Khramchenko D. S. 2012. K voprosu o formirovanii arsenala leksicheskikh sredstv v anglijskom delovom diskurse (funktsionalno-sinergeticheskij podkhod) [On the Formation of the Arsenal of Lexical Means in English Business Discourse: Functional-Synergetic Approach]. Issues of Applied linguistics. 6. P. 72–75. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khramchenko D. S. 2012. K voprosu o formirovanii arsenala leksicheskikh sredstv v anglijskom delovom diskurse (funktsionalno-sinergeticheskij podkhod) [On the Formation of the Arsenal of Lexical Means in English Business Discourse: Functional-Synergetic Approach]. Issues of Applied linguistics. 6. P. 72–75. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Konyaeva Y. M. 2021. Sarkasticheskaya ocenka v massmedia kak instrument diskreditacii lichnosti: rechevaya reprezentaciya [Sarcastic evaluation in mass media as a tool for discrediting a person: speech representation]. Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija [Sign: The Problem Field of Media Education]. 4 (42). P. 122–132. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Konyaeva Y. M. 2021. Sarkasticheskaya ocenka v massmedia kak instrument diskreditacii lichnosti: rechevaya reprezentaciya [Sarcastic evaluation in mass media as a tool for discrediting a person: speech representation]. Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija [Sign: The Problem Field of Media Education]. 4 (42). P. 122–132. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kostygova A. S. 2013. Lingvopragmaticheskie i stilisticheskie osobennosti vyskazyvanij s sarkasticheskim smyslom [The Linguistic, Pragmatic, and Stylistic Features of Sarcastic Utterances]. Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni A. I. Gerzena [Bulletin of the Herzen State Pedagogical University of Russia]. Series: Social and Humanitarian Sciences. 160. P. 101–107. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kostygova A. S. 2013. Lingvopragmaticheskie i stilisticheskie osobennosti vyskazyvanij s sarkasticheskim smyslom [The Linguistic, Pragmatic, and Stylistic Features of Sarcastic Utterances]. Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni A. I. Gerzena [Bulletin of the Herzen State Pedagogical University of Russia]. Series: Social and Humanitarian Sciences. 160. P. 101–107. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Koziaykina A. V. 2014. Lingvisticheskie sposoby realizacii ironii i sarkazma v angloyazychnom hudozhestvennom tekste [Linguistic Methods of Implementation of Irony and Sarcasm in the English Literary Text]. Ogarev Online. 20. P. 1–5. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koziaykina A. V. 2014. Lingvisticheskie sposoby realizacii ironii i sarkazma v angloyazychnom hudozhestvennom tekste [Linguistic Methods of Implementation of Irony and Sarcasm in the English Literary Text]. Ogarev Online. 20. P. 1–5. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nelyubina Y. A. 2013. Kinodiskurs kak ob”ekt lingvisticheskogo izucheniya [Film Discourse as an Object of Linguistic Study]. Chelyabinskij Gumanitarij [Chelyabinsk Humanitarian]. 3(24). P. 71–74. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nelyubina Y. A. 2013. Kinodiskurs kak ob”ekt lingvisticheskogo izucheniya [Film Discourse as an Object of Linguistic Study]. Chelyabinskij Gumanitarij [Chelyabinsk Humanitarian]. 3(24).  P. 71–74. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nozhevnikova E. G., Guseva E. I. 2018. Kontrol’ i protivostoyanie v kommunikacii: sarkasticheskie vyskazyvaniya kak sredstvo identifikacii/differenciacii chlenov kollektiva [Control and Confrontation in Communication: Sarcastic Remarks as a Means of Identification/Differentiation of Staff Members]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota [Philological Sciences. Problems of Theory and Practice. Tambov: Gramota]. 11(89). P. 146–150. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nozhevnikova E. G., Guseva E. I. 2018. Kontrol’ i protivostoyanie v kommunikacii: sarkasticheskie vyskazyvaniya kak sredstvo identifikacii/differenciacii chlenov kollektiva [Control and Confrontation in Communication: Sarcastic Remarks as a Means of Identification/Differentiation of Staff Members]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov: Gramota [Philological Sciences. Problems of Theory and Practice. Tambov: Gramota]. 11(89). P. 146–150. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pleshkova D. S. 2022. Yazykovye priemy realizacii pragmaticheskogo effekta sarkazma v amerikanskom konfrontacionnom kinodiskurse [Linguistic Techniques of Implementing the Pragmatic Effect of Sarcasm in American Confrontational Film Discourse]. Aktual’nye voprosy perevodovedeniya i metodiki prepodavaniya inostrannyh yazykov: materialy mezhdunar. nauch.-metod. seminara. Tula: Tul. gos. ped. un-t im. L. N. Tolstogo [Current problems of translation and interpretation studies and English teaching methodology: international scientific and methodological seminar. Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University]. P. 156-159. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pleshkova D. S. 2022. Yazykovye priemy realizacii pragmaticheskogo effekta sarkazma v amerikanskom konfrontacionnom kinodiskurse [Linguistic Techniques of Implementing the Pragmatic Effect of Sarcasm in American Confrontational Film Discourse]. Aktual’nye voprosy perevodovedeniya i metodiki prepodavaniya inostrannyh yazykov: materialy mezhdunar. nauch.-metod. seminara. Tula: Tul. gos. ped. un-t im. L. N. Tolstogo [Current problems of translation and interpretation studies and English teaching methodology: international scientific and methodological seminar. Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University]. P. 156-159. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shemyakina A. A. 2019. Sposoby vyrazheniya sarkazma v sovremennom anglijskom yazyke [Ways of Expressing Sarcasm in Modern English]. In T. P. Kuranova (ed.). Sbornik nauchnyh statej XVI Vserossijskoj s mezhdunarodnym uchastiem mezhdisciplinarnoj nauchno-prakticheskoj konferencii [Collection of Scientific Articles of the XVI All-Russian Interdisciplinary Scientific and Practical Conference with International Participation]. P. 289–392. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shemyakina A. A. 2019. Sposoby vyrazheniya sarkazma v sovremennom anglijskom yazyke [Ways of Expressing Sarcasm in Modern English]. In T. P. Kuranova (ed.). Sbornik nauchnyh statej XVI Vserossijskoj s mezhdunarodnym uchastiem mezhdisciplinarnoj nauchno-prakticheskoj konferencii [Collection of Scientific Articles of the XVI All-Russian Interdisciplinary Scientific and Practical Conference with International Participation]. P. 289–392. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ulanovich O. I., Zmitrakovich S. V. 2017. Satira i sarkazm kak formy ostrokritichnoj ocenki dejstvitel’nosti v paradigme komicheskogo [Satire and Sarcasm as Forms of Acute Criticism of Reality in the Paradigm of the Comic]. In Aktual’nye problemy germanistiki, romanistiki i rusistiki: materialy ezhegod. Mezhdunar. nauch. konf. Ekaterinburg [Current problems of Germanic, Romance and Russian Studies: Proceedings of the International Scientific Conference. Ekaterinburg]. P. 77–82. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ulanovich O. I., Zmitrakovich S. V. 2017. Satira i sarkazm kak formy ostrokritichnoj ocenki dejstvitel’nosti v paradigme komicheskogo [Satire and Sarcasm as Forms of Acute Criticism of Reality in the Paradigm of the Comic]. In Aktual’nye problemy germanistiki, romanistiki i rusistiki: materialy ezhegod. Mezhdunar. nauch. konf. Ekaterinburg [Current problems of Germanic, Romance and Russian Studies: Proceedings of the International Scientific Conference. Ekaterinburg]. P. 77–82. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vavilova T. V. 2010. O ponyatii sarkazma [On the Concept of Sarcasm]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Bulletin of Moscow State Linguistic University]. 17(596). P. 147–155. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vavilova T. V. 2010. O ponyatii sarkazma [On the Concept of Sarcasm]. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Bulletin of Moscow State Linguistic University]. 17(596). P. 147–155. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zareckaya A. N. 2010. Osobennosti realizacii podteksta v kinodiskurse [Specifics of the Implementation of Subtext in Film Discourse]. Chelyabinsk State University Bulletin. 16. P. 70–74. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zareckaya A. N. 2010. Osobennosti realizacii podteksta v kinodiskurse [Specifics of the Implementation of Subtext in Film Discourse]. Chelyabinsk State University Bulletin. 16. P. 70–74. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
