<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimorusculture</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2949-6330</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/RJCSC-2023-2-1-36-50</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimorusculture-31</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>PROFESSIONAL DISCOURSES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Synonymy of Art History Terms: Synonyms, Variants or Competitors for a Place in the System</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title></trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ivanova</surname><given-names>S. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Svetlana V. Ivanova – Dr Habil. in Philology, Professor, Head of the Department of Romance and Germanic Philology and Linguodidactics</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">svet_victoria@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dovgopiat</surname><given-names>P. E.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Polina E. Dovgopiat – a teacher of Chinese in the Department of linguistics and translation studies of the Institute of the Humanities and social sciences</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">polina.gapienko@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff xml:lang="en" id="aff-1"><institution>Pushkin Leningrad State University</institution><country>Russian Federation</country></aff><aff xml:lang="en" id="aff-2"><institution>St. Petersburg University of Management Technologies and Economics</institution><country>Russian Federation</country></aff><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>01</month><year>2024</year></pub-date><volume>2</volume><issue>1</issue><fpage>36</fpage><lpage>50</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ivanova S.V., Dovgopiat P.E., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ivanova S.V., Dovgopiat P.E.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Ivanova S.V., Dovgopiat P.E.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/31">https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/31</self-uri><abstract><p>The relevance of this study lies in its exploration of the problem of the development of the semantics of the term using the example of synonymy in the framework of the modern terminology of art history. The article is focused on three synonymous units: astronomical art, cosmic art, and space art. These lexical units arouse interest as, on the one hand, they claim the status of art history terms, and on the other hand, they are synonymous with each other, which contradicts the requirements for the term system. Revealing the features of the semantics and functioning of these units, and thus tracking the semantic processes that accompany their becoming terms, the authors aim to establish the features of synonymous lexical units in the phase of their formation as terms. The study was carried out according to the case study method, using techniques of definitional analysis, componential analysis, semasiological analysis and contextual analysis, as well as elements of chain and corpus analysis. The research material consists of specialized thematic dictionaries of art history terminology, as well as articles on art history. The concepts under consideration represent an interesting case of the formation of a term and the assignment of an appropriate semantic volume to it. Despite the fact that, initially, astronomical art, cosmic art, and space art entered professional communication as synonyms, they are already breaking out of the scope of synonymy, as evidenced by their functioning in special texts: the concept of cosmic art is wider in meaning than space art, while, according to some sources, astronomical art and space art are in a hyper-hyponymic relationship.</p></abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>term</kwd><kwd>terminology</kwd><kwd>art history terminological system</kwd><kwd>variability</kwd><kwd>synonymy</kwd><kwd>terminological status</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bushev A.B. 2002. Lingvodidakticheskiye problemy terminologii v voennom perevode [Linguo-Didactic Issues of Terminology in Military Translation]. Terminologiya i perevod v 21 veke: materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii [Terminology and Translation in the 21st Century: Materials from the International Scientific Conference]. Omsk. P. 30–35 (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bushev A.B. 2002. Lingvodidakticheskiye problemy terminologii v voennom perevode [Linguo-Didactic Issues of Terminology in Military Translation]. Terminologiya i perevod v 21 veke: materialy mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii [Terminology and Translation in the 21st Century:</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Danilenko V.P. 1972. Lingvisticheskie trebovanija k standartizuemoj terminologii [Linguistic requirements for standardized terminology]. Terminologija i norma. Moscow. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Materials from the International Scientific Conference]. Omsk. P. 30–35 (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gapienko P.E. 2020. Status terminologicheskoj edinitsy “Art” v sovremennoj anglojazychnoj terminosisteme [The Status of the Terminological Unit “Art” in the Modern English Terminological System]. Liberal Arts in Russia. 4. P. 264–270. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Danilenko V.P. 1972. Lingvisticheskie trebovanija k standartizuemoj terminologii [Linguistic requirements for standardized terminology]. Terminologija i norma. Moscow. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Golovanova E.I. 2008. Kognitivno-istoricheskoe terminovedenie: predmet, problematika, instrumentarij [Cognitive-Historical Terminology: Subject, Issues, Tools]. Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2 (15). P. 51–54. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gapienko P.E. 2020. Status terminologicheskoj edinitsy “Art” v sovremennoj anglojazychnoj terminosisteme [The Status of the Terminological Unit “Art” in the Modern English Terminological System]. Liberal Arts in Russia. 4. P. 264–270. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Golovanova E.I. 2011. Vvedenie v kognitivnoe terminovedenie. [Introduction to Cognitive Terminology]. Moscow: FLINTA. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovanova E.I. 2008. Kognitivno-istoricheskoe terminovedenie: predmet, problematika, instrumentarij [Cognitive-Historical Terminology: Subject, Issues, Tools] Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2 (15). P. 51–54. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Golovin B.N. 1987. Lingvisticheskie osnovy uchenija o terminah [Linguistic Foundations of the Doctrine of Terms]. Moscow. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovanova E.I. 2011. Vvedenie v kognitivnoe terminovedenie. [Introduction to Cognitive Terminology]. Moscow: FLINTA. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Grinev-Grinevich S.V. 2008. Terminovedenie: ucheb. Posobie [Terminology]. Moscow: Akademiya. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Golovin B.N. 1987. Lingvisticheskie osnovy uchenija o terminah [Linguistic Foundations of the Doctrine of Terms]. Moscow. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivanova S.V., Gapienko P.E. 2021. Terminosistema iskusstvovedeniya: shirokoznachnost’ i mnogoznachnost’ v dejstvii [The Terminological System of Art History: Broad Meaning and Polysemy in Action]. Vestnik VGU. Seria: Linguistica i mezhkulturnaya kommunikatsiya. 4. P. 38–46. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Grinev-Grinevich S.V. 2008. Terminovedenie: ucheb. Posobie [Terminology]. Moscow: Akademiya. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kobrin R.Y. 1981. O ponjatijah “terminologija” i “terminologicheskaja Sistema” [On the Concepts of “Terminology” and “Terminological System”]. NTI. Ser. 2. Inform. Protsessy i sistemy. P. 7−10. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivanova S.V., Gapienko P.E. 2021. Terminosistema iskusstvovedeniya: shirokoznachnost’ i mnogoznachnost’ v dejstvii [The Terminological System of Art History: Broad Meaning and Polysemy in Action]. Vestnik VGU. Seria: Linguistica i mezhkulturnaya kommunikatsiya. 4. P. 38–46. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kortun E.A. 2012. Sinonimija terminov (na materiale terminologii neftedobyvajushhej i neftepererabatyvajushhej promyshlennosti) [Synonymy of Terms (Based on the Terminology of the Oil and Oil Refining Industry)]. Uchenye zapiski Komsomol’skogo-na-Amure gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta [Proceedings of the Komsomolsk-on-Amur State Technical University]. 2(9). P. 35–39. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kobrin R.Y. 1981. O ponjatijah “terminologija” i “terminologicheskaja Sistema” [On the Concepts of “Terminology” and “Terminological System”]. NTI. Ser. 2. Inform. Protsessy i sistemy.  P. 7−10. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leichik V.M. 2001. Problema sistemnosti v otechestvennom terminovedenii [The Problem of Consistency in Domestic Terminology]. Nauchno-tekhnicheskaya terminologiya (nauchno-ref. sbornik) [Scientific and technical terminology (scientific ref. compilation)]. 2. P. 54−55. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kortun E.A. 2012. Sinonimija terminov (na materiale terminologii neftedobyvajushhej i neftepererabatyvajushhej promyshlennosti) [Synonymy of Terms (Based on the Terminology of the Oil and Oil Refining Industry)]. Uchenye zapiski Komsomol’skogo-na-Amure gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta [Proceedings of the Komsomolsk-on-Amur State Technical University]. 2(9).  P. 35–39. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leichik V.M. 2007. Terminovedenie: predmet, metody, struktura [Terminology: Subject, Methods, Structure]. Moscow: Izdatel’stvo LKI. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leichik V.M. 2001. Problema sistemnosti v otechestvennom terminovedenii [The Problem of Consistency in Domestic Terminology]. Nauchno-tekhnicheskaya terminologiya (nauchno-ref. sbornik) [Scientific and technical terminology (scientific ref. compilation)]. 2. P. 54−55. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leontovich O.A. 2011. Metody kommunikativnykh issledovaniy [Сommunication Research Methods]. Moscow: Gnozis. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leichik V.M. 2007. Terminovedenie: predmet, metody, struktura [Terminology: Subject, Methods, Structure]. Moscow: Izdatel’stvo LKI. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lotte D.S. 1931. Ocherednye zadachi tehnicheskoj terminologii [The New Tasks of Technical Terminology]. Izvestija Akademii Nauk SSSR [Bulletin of the Academy of Sciences of the USSR]. Moscow: Nauka. P. 881–883 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leontovich O.A. 2011. Metody kommunikativnykh issledovaniy [Сommunication Research Methods]. Moscow: Gnozis. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Reformatskiy A.A. 1967. Vvedenie v jazykovedenie [Introduction to Linguistics]. Moscow: Prosveshchenie. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lotte D.S. 1931. Ocherednye zadachi tehnicheskoj terminologii [The New Tasks of Technical Terminology]. Izvestija Akademii Nauk SSSR [Bulletin of the Academy of Sciences of the USSR]. Moscow: Nauka. P. 881–883 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Reformatskiy A.A. 1986. Mysli o terminologii [Thoughts on Terminology]. Sovremennye problemy russkoj terminologii [Current Issues in Russian terminology]. Moscow: Prosveshchenie. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reformatskiy A.A. 1967. Vvedenie v jazykovedenie [Introduction to Linguistics]. Moscow: Prosveshchenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rusinova L.N. 1985. O nekotorykh voprosakh uporyadocheniya i standartizatsii terminologii (terminologicheskaya sinonimiya) [Some Issues Related to the ADJUSTMENT and Unification of Terminology (Terminological Synonymy)]. Terminy v yazyke i rechi [Terms in Language and Speech]. Gor’kiy: Izd-vo GGU Publ. P. 25–31. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reformatskiy A.A. 1986. Mysli o terminologii [Thoughts on Terminology]. Sovremennye problemy russkoj terminologii [Current Issues in Russian terminology]. Moscow: Prosveshchenie. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Superanskaya A.V., Podol’skaya, N.V., Vasil’eva N.V. 2012. Obshchaya terminologiya: voprosy teorii [General Terminology: Theoretical Issues]. Moscow: Librokom. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rusinova L.N. 1985. O nekotorykh voprosakh uporyadocheniya i standartizatsii terminologii (terminologicheskaya sinonimiya) [Some Issues Related to the ADJUSTMENT and Unification of Terminology (Terminological Synonymy)]. Terminy v yazyke i rechi [Terms in Language and Speech]. Gor’kiy: Izd-vo GGU Publ. P. 25–31. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Taranova E.N., Bubyreva Z.A., Taranov A.O. 2016. Problema sinonimii v special’noj terminologii [The Problem of Synonymy in Professional Terminology]. Vestnik TGPU. 2 (167). P. 55–60. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Superanskaya A.V., Podol’skaya, N.V., Vasil’eva N.V. 2012. Obshchaya terminologiya: voprosy teorii [General Terminology: Theoretical Issues]. Moscow: Librokom. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tatarinov V.A. 2006. Obshcheye terminovedeniye: Entsiklopedicheskiy slovar’ [General Terminology: Encyclopaedic Dictionary]. Rossiyskoye terminologicheskoye obshchestvo RossTerm. Moscow: Moskovskiy litsey. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Taranova E.N., Bubyreva Z.A., Taranov A.O. 2016. Problema sinonimii v special’noj terminologii [The Problem of Synonymy in Professional Terminology]. Vestnik TGPU. 2 (167). P. 55–60. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tolikina E.I. 1971. Nekotorye lingvisticheskie problemy izuchenija termina [Some linguistic problems in the Study of Terms]. Lingvisticheskie problemy nauchno-tehnicheskoj terminologii. Moscow: Nauka. P. 57–67. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tatarinov V.A. 2006. Obshcheye terminovedeniye: Entsiklopedicheskiy slovar’ [General Terminology: Encyclopaedic Dictionary]. Rossiyskoye terminologicheskoye obshchestvo RossTerm. Moscow: Moskovskiy litsey. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vinokur G.O. 1939. O nekotoryh javlenijah slovoobrazovanija v russkoj tehnicheskoy terminologii [On Certain Phenomena of Word Formation in Russian Technical Terminology]. Trudy MIFLI. Filologicheskii fakul’tet. Moscow. 5. P. 3–54. (In Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolikina E.I. 1971. Nekotorye lingvisticheskie problemy izuchenija termina [Some linguistic problems in the Study of Terms]. Lingvisticheskie problemy nauchno-tehnicheskoj terminologii. Moscow: Nauka. P. 57–67. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zubchenko I.V. 1982. Termin i slovo (semanticheskij aspekt) [Term and Word (Semantic Aspect)]. Strukturno-semanticheskie osobennosti otraslevoj terminologii. Voronezh. P. 36–39. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vinokur G.O. 1939. O nekotoryh javlenijah slovoobrazovanija v russkoj tehnicheskoy terminologii [On Certain Phenomena of Word Formation in Russian Technical Terminology]. Trudy MIFLI. Filologicheskii fakul’tet. Moscow. 5. P. 3–54. (In Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zubchenko I.V. 1982. Termin i slovo (semanticheskij aspekt) [Term and Word (Semantic Aspect)]. Strukturno-semanticheskie osobennosti otraslevoj terminologii. Voronezh. P. 36–39. (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zubchenko I.V. 1982. Termin i slovo (semanticheskij aspekt) [Term and Word (Semantic Aspect)]. Strukturno-semanticheskie osobennosti otraslevoj terminologii. Voronezh. P. 36–39. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
