<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mgimorusculture</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>The Russian Journal of Cultural Studies and Communication</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2949-6330</issn><publisher><publisher-name>МГИМО МИД России</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.24833/RJCSC-2022-3-19-30</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mgimorusculture-16</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>NATIONAL DISCOURSES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Pejorative Lexis as a Means of Criticism of 16th-century Russian Realities in the Treatise of the Russe Common Wealth by Giles Fletcher</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Pejorative Lexis as a Means of Criticism of 16th-century Russian Realities in the Treatise of the Russe Common Wealth by Giles Fletcher</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7891-8725</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Mukhin</surname><given-names>S. V.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Mukhin</surname><given-names>S. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Sergey V. Mukhin, PhD, Assistant Professor</p><p>English Language Department No. 1</p><p>119454</p><p>76 Prospekt Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey V. Mukhin, PhD, Assistant Professor</p><p>English Language Department No. 1</p><p>119454</p><p>76 Prospekt Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">s.muhin@inno.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-7133-1905</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Efremova</surname><given-names>D. A.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Efremova</surname><given-names>D. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Darya A. Efremova,  PhD, Lecturer</p><p>English Language Department No. 1</p><p>119454</p><p>76 Prospekt Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Darya A. Efremova,  PhD, Lecturer</p><p>English Language Department No. 1</p><p>119454</p><p>76 Prospekt Vernadskogo</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">efremovadarya@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2022</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>19</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>1</volume><issue>3</issue><fpage>19</fpage><lpage>30</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Mukhin S.V., Efremova D.A., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Mukhin S.V., Efremova D.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Mukhin S.V., Efremova D.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/16">https://cultures.mgimo.ru/jour/article/view/16</self-uri><abstract><p>   This paper aims to analyse the lexical aspect of foreign criticism of Russia at the early stages of establishing international relations. It focuses on the role of pejorative lexis and phraseology used by the English diplomat Giles Fletcher to criticize Russian social, cultural and common phenomena in his treatise On the Russe Common Wealth written in 1591. The research establishes the main objects and grounds of the country’s negative evaluativity as described by the author, identifies the diverse lexical means containing inherent negative evaluations, and reveals their functions in the text. The criticism is underpinned by the author’s pragmatism against the back-ground of deteriorating Anglo–Russian relations caused by the competing interests of the two nations. Our subject here is late-16th-century English society represented by Giles Fletcher, a public officer and politician. He directs his criticism at specific individuals and groups (monarchs, nobility, peasantry, clergy, etc.), the national character of the Russian people, and social institutions (administration, the political regime, law enforcement and judicial system, finance and economy, the Orthodox Church, etc.). The criticism of Russian realities in the treatise mostly manifests itself at the lexical level by virtue of the extensive use of pejorative substantives and metaphoric idioms. In functional terms, negative evaluativity at the lexical level express the author’s emotions and present the characteristics of individuals and ethno-specific phenomena.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>      This paper aims to analyse the lexical aspect of foreign criticism of Russia at the early stages of establishing international relations. It focuses on the role of pejorative lexis and phraseology used by the English diplomat Giles Fletcher to criticize Russian social, cultural and common phenomena in his treatise On the Russe Common Wealth written in 1591. The research establishes the main objects and grounds of the country’s negative evaluativity as described by the author, identifies the diverse lexical means containing inherent negative evaluations, and reveals their functions in the text. The criticism is underpinned by the author’s pragmatism against the back-ground of deteriorating Anglo–Russian relations caused by the competing interests of the two nations. Our subject here is late-16th-century English society represented by Giles Fletcher, a public officer and politician. He directs his criticism at specific individuals and groups (monarchs, nobility, peasantry, clergy, etc.), the national character of the Russian people, and social institutions (administration, the political regime, law enforcement and judicial system, finance and economy, the Orthodox Church, etc.). The criticism of Russian realities in the treatise mostly manifests itself at the lexical level by virtue of the extensive use of pejorative substantives and metaphoric idioms. In functional terms, negative evaluativity at the lexical level express the author’s emotions and present the characteristics of individuals and ethno-specific phenomena.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>criticism</kwd><kwd>stereotype</kwd><kwd>evaluativity</kwd><kwd>pejorative lexis</kwd><kwd>Giles Fletcher</kwd><kwd>treatise</kwd><kwd>pejorativity</kwd><kwd>negative connotation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>criticism</kwd><kwd>stereotype</kwd><kwd>evaluativity</kwd><kwd>pejorative lexis</kwd><kwd>Giles Fletcher</kwd><kwd>treatise</kwd><kwd>pejorativity</kwd><kwd>negative connotation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Arnold, I. V. Emocional'nyj, ekspressivnyj, ocenochnyj i funkcional'no-stilisticheski komponent leksicheskogo znacheniya slova. [Emotional, Expressive, Evaluative and Functional-Stylistic Component of the Lexical Meaning of the Word]. In XXII Gertsenovskie chteniia. Inostrannye iazyki: materialy mezhvuzovskoi konferentsii. [XXII Gertsen Readings. Foreign languages: International Conference materials]. P. 87–90. Leningrad, 1970. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arnold, I. V. Emocional'nyj, ekspressivnyj, ocenochnyj i funkcional'no-stilisticheski komponent leksicheskogo znacheniya slova. [Emotional, Expressive, Evaluative and Functional-Stylistic Component of the Lexical Meaning of the Word]. In XXII Gertsenovskie chteniia. Inostrannye iazyki: materialy mezhvuzovskoi konferentsii. [XXII Gertsen Readings. Foreign languages: International Conference materials]. P. 87–90. Leningrad, 1970. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Akhmanova, O. S. Slovar' lingvisticheskih terminov. [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow: URSS, 2004. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Akhmanova, O. S. Slovar' lingvisticheskih terminov. [Dictionary of Linguistic Terms]. Moscow: URSS, 2004. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baliasnikova, O. V. ‘Svoj-chuzhoj’ v yazykovom soznanii nositelej russkoj i anglijskoj kul'tur: dip. kand. filol. n. 10. 02. 19. [‘Us–Them’ in the Linguistic Mentality of Russian and English Speakers]. PhD Diss. no. 10. 02. 19. Moscow, 2003. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baliasnikova, O. V. ‘Svoj-chuzhoj’ v yazykovom soznanii nositelej russkoj i anglijskoj kul'tur: dip. kand. filol. n. 10. 02. 19. [‘Us–Them’ in the Linguistic Mentality of Russian and English Speakers]. PhD Diss. no. 10. 02. 19. Moscow, 2003. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Karasik V. I. Yazyk social'nogo statusa. [The Language of Social Status]. Moscow: Gnosis, 2002. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Karasik V. I. Yazyk social'nogo statusa. [The Language of Social Status]. Moscow: Gnosis, 2002. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vol’f, E. M. Funkcional'naya semantika ocenki. [Functional Semantics of Evaluation]. Moscow: Nauka, 1985. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vol’f, E. M. Funkcional'naya semantika ocenki. [Functional Semantics of Evaluation]. Moscow: Nauka, 1985. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hjelmslev, L. Prolegomeny k teorii yazyka. [Prolegomena to a Theory of Language]. Moscow: KomKniga, 2006. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hjelmslev, L. Prolegomeny k teorii yazyka. [Prolegomena to a Theory of Language]. Moscow: KomKniga, 2006. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leskina, S. V. Kategoriya pejorativnosti v russkom i anglijskom yazykah v aspekte lingvokul'turologicheskogo sopostavleniya (na materiale frazeologicheskih edinic): avtoref. dip. dokt. filol. n. 10.02.20. [The Category of Pejorativity in Russian and English in the Aspect of Linguocultural Comparison. PhD Diss. Abstract no. 10.02.20]. Cheliabinsk, 2010. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leskina, S. V. Kategoriya pejorativnosti v russkom i anglijskom yazykah v aspekte lingvokul'turologicheskogo sopostavleniya (na materiale frazeologicheskih edinic): avtoref. dip. dokt. filol. n. 10.02.20. [The Category of Pejorativity in Russian and English in the Aspect of Linguocultural Comparison. PhD Diss. Abstract no. 10.02.20]. Cheliabinsk, 2010. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Matveeva, A. A. Vzaimodejstvie kategorij ‘svoj-chuzhoj’ i kategorii ocenki. [Interaction of the ‘Us–Them’ Category and the Category of Evaluation]. Bashkir University Bulletin 12, no. 3 (2007): 74–77. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Matveeva, A. A. Vzaimodejstvie kategorij ‘svoj-chuzhoj’ i kategorii ocenki. [Interaction of the ‘Us–Them’ Category and the Category of Evaluation]. Bashkir University Bulletin 12, no. 3 (2007): 74–77. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sergeeva, L. A. Problemy ocenochnoj semantiki. [Problems of Evaluative Semantics]. Moscow: Moscow Region State University Publishing, 2003. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sergeeva, L. A. Problemy ocenochnoj semantiki. [Problems of Evaluative Semantics]. Moscow: Moscow Region State University Publishing, 2003. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Solganik, G. I. Leksika gazety. [Lexis of the Press]. Moscow: Vyssh. shkola, 1981. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Solganik, G. I. Leksika gazety. [Lexis of the Press]. Moscow: Vyssh. shkola, 1981. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Teliia, V. N. Konnotativnyj komponent semantiki nominativnyh edinic. [Connotational Component of the Semantics of Nominative Units]. Moscow: LRC Publishing House, 2002. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teliia, V. N. Konnotativnyj komponent semantiki nominativnyh edinic. [Connotational Component of the Semantics of Nominative Units]. Moscow: LRC Publishing House, 2002. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tolstoi, Y. V. Pervye sorok let snosheniya Rossii s Angliej. 1553-1593. [The First Forty Years of Relations between Russia and England, 1553–1593]. St. Petersburg, 1875. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tolstoi, Y. V. Pervye sorok let snosheniya Rossii s Angliej. 1553-1593. [The First Forty Years of Relations between Russia and England, 1553–1593]. St. Petersburg, 1875. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ufimtseva, N. V. Associativnye normy i ih rol' v issledovanii kartiny mira naivnogo nositelya yazyka. [Associative Norms and Their Role in Studying the World Picture of a Naive Speaker]. In Society. Language. Culture: Problems of Interaction in the 21 st Century: International Conference Materials. Moscow, May 27–28, 2011. Moscow, Kaluga: Eidos, 2011, 18–19. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ufimtseva, N. V. Associativnye normy i ih rol' v issledovanii kartiny mira naivnogo nositelya yazyka. [Associative Norms and Their Role in Studying the World Picture of a Naive Speaker]. In Society. Language. Culture: Problems of Interaction in the 21 st Century: International Conference Materials. Moscow, May 27–28, 2011. Moscow, Kaluga: Eidos, 2011, 18–19. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Filippov, A. V. K probleme leksicheskoj konnotacii. [On Lexical Connotation]. Voprosy iazykoznaniia [Problems of Linguistics], no. 1 (1978): 57–63. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Filippov, A. V. K probleme leksicheskoj konnotacii. [On Lexical Connotation]. Voprosy iazykoznaniia [Problems of Linguistics], no. 1 (1978): 57–63. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ivina, A. A., ed. Filosofiya: Enciklopedicheskij slovar'. [Philosophy: Encyclopaedic Dictionary]. Moscow: Gardariki, 2004. (In Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ivina, A. A., ed. Filosofiya: Enciklopedicheskij slovar'. [Philosophy: Encyclopaedic Dictionary]. Moscow: Gardariki, 2004. (In Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Craik, G. L. The History of British Commerce. Volume 1. London, 1844.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Craik, G. L. The History of British Commerce. Volume 1. London, 1844.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fletcher, G. “Of the Russe Common Wealth.” In Russia at the Close of the Sixteenth Century, edited by E. A. Bond. London, 1856.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fletcher, G. “Of the Russe Common Wealth.” In Russia at the Close of the Sixteenth Century, edited by E. A. Bond. London, 1856.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
